神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

旧约 - 创世记(Genesis)

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

神称旱地为地,称水的聚处为海。神看是好的。

旧约 - 创世记(Genesis)

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

大卫的儿子所罗门国位坚固。耶和华他的神与他同在,使他甚为尊大。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.

所罗门和会众都往基遍的邱坛去,因那里有神的会幕,就是耶和华仆人摩西在旷野所制造的。

旧约 - 创世记(Genesis)

So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

只是神的约柜,大卫已经从基列耶琳搬到他所预备的地方,因他曾在耶路撒冷为约柜支搭了帐幕,

旧约 - 创世记(Genesis)

But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

并且户珥的孙子,乌利的儿子比撒列所造的铜坛也在基遍耶和华的会幕前。所罗门和会众都就近坛前。

旧约 - 创世记(Genesis)

Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the LORD: and Solomon and the congregation sought unto it.

所罗门上到耶和华面前会幕的铜坛那里,献一千牺牲为燔祭。

旧约 - 创世记(Genesis)

And Solomon went up thither to the brasen altar before the LORD, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.

当夜,神向所罗门显现,对他说,你愿我赐你什么,你可以求。

旧约 - 创世记(Genesis)

In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

求你赐我智慧聪明,我好在这民前出入。不然,谁能判断这众多的民呢。

旧约 - 创世记(Genesis)

Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

于是,所罗门从基遍邱坛会幕前回到耶路撒冷,治理以色列人。

旧约 - 创世记(Genesis)

Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

12345 共1595条